Trebali bismo se ogranièiti, meðusobno dogovoriti... da stanemo i odemo kad uzmemo dovoljno.
Dovremmo metterci un limite, arrivati a tanto, ce ne andiamo.
Kako bi bilo da stanemo i pustiš me da izaðem?
Che ne dice se accostiamo e mi lascia scendere?
Pristao sam da stanemo i pokupimo ga, ako bude vremena, ali samo ako bude vremena.
Sarei stato d'accordo sul fermarmi e raccoglierlo se ci fosse tempo, ma solo se ci fosse tempo
Želiš li da stanemo negdje i uzmemo nešto slatko?
Ti andrebbe di fermarci per mangiare un dolce?
Možemo li da stanemo na sekund i porazgovaramo o ovome?
Possiamo... possiamo semplicemente fermarci per un minuto e, per favore, possiamo parlare di questo?
Ne, Talas je jedini put, da stanemo na put ovakvom razvoju!
L'Onda è l'unica soluzione per uscire da questa grave crisi.
Donosim ti, moju ljubav, Ozirise, kako bi mogli da stanemo jedno pored drugog i suoèimo se sa veènošæu.
Ti riporto indietro, mio amore, Osiride, per poter stare di nuovo insieme e affrontare l'eternita'.
Vrijeme je da stanemo u red za film.
E' ora di andare a fare la fila per il film.
Jednom godišnje, setimo se da stanemo i prebrojimo naše blagoslove.
Una volta l'anno, ci fermiamo a considerare quello per cui dobbiamo essere grati.
Mislim da bismo trebali da stanemo i nastavimo sutra, hvala.
Beh, credo che sia il caso di chiudere qui. Ci rivediamo domani. Grazie.
Dužnost nam je da stanemo na njegovu stanu i borimo se.
Abbiamo il dovere di restargli accanto e combattere con lui.
Ali nekada bismo trebali da stanemo i pogledamo te ljude.
Ma ci sono delle volte in cui dovremmo fermarci e guardare queste persone solitarie.
Vidi... nema lepog naèina da kažem ovo, ali moramo da stanemo.
Senti... non c'e' modo facile per dirlo... ma dobbiamo farla finita.
Možda bi mogli da odemo do Tirkizne staze, da stanemo u kotlarevom gradu, ruèamo u Madridu.
Magari ci facciamo il Turquoise Trail, andiamo al museo Tinkertown e per pranzo ci fermiamo a Madrid.
Možemo li na kratko da stanemo?
Non possiamo fermarci da qualche parte?
Rekao si da ne možemo da bežimo, veæ da stanemo i borimo se.
Hai detto che non possiamo solo scappare, dobbiamo fermarci e combattere.
Moramo da stanemo na brzaka, šefe.
Ci fermiamo in un posto, capo.
Majka kaže, "Samo da stanemo ovdje."
La mamma dice "ancora una fermata".
Pre toga moramo još negde da stanemo, ako dozvolite.
Prima devo fermarmi in un posto. A presto, Nimish.
Možda bi sad trebali da stanemo.
Forse dovremo fare una di quelle soste adesso.
Hoæeš da stanemo da odmoriš na trenutak?
Vuoi fermarti a riposare un attimo? No, no, no.
Sada je vreme da stanemo zajedno
È arrivato il momento... di restare uniti!
Ako - i kažem, ako vam dozvolim da poðete sa mnom do kolibe, prvo moramo da stanemo do jednog mesta.
Ora... se, ed è solo un'ipotesi... vi portassi con me in quella casa... devo prima fermarmi in un posto, e quando ci arriveremo, Pablo,
Hoćeš da stanemo ovde i odemo na večeru?
Vuoi uscire qui e andare a cena?
Čim izađemo iz njihove oblasti, možemo da stanemo.
Quando avremo oltrepassato il loro territorio, potremo fermarci. Potete venire con me.
Jer moramo da stanemo, da uradimo nešto da se ujedinimo, nezavisno od politike i religije koje me, kao mladu osobu, zbunjuju.
Perché dobbiamo fermarli, dobbiamo fare qualcosa, essere uniti -- indipendentemente dalla politica e dalla religione che, in quanto giovane, mi confonde.
Više nema signala koji bi nas upozorio da stanemo.
Quindi non c'è più un segnale che indica di fermarsi.
Opa. Opa. (Aplauz) Hajde zapravo da stanemo na trenutak i razmislimo o tome.
Wow. Wow. (Applausi) Fermiamoci un attimo, e pensiamoci.
Vreme je da stanemo i razmislimo možemo li da učinimo nešto u vezi sa tim.
Quindi è giunto il momento di fermarci a riflettere, c'è qualcosa che possiamo fare?
I kada se policijski auto nalazi na putu naše vozilo mora da prepozna da to znači da stanemo, i kada nam signaliziraiju da krenemo da mi nastavimo dalje.
E quando un poliziotto sta in piedi per strada, il nostro veicolo deve capire che deve fermarsi. E quando ci danno il segnale per ripartire, dobbiamo andare.
Vreme je da stanemo na kraj prevari vezanoj za nevinost.
È tempo di finirla con la truffa della verginità.
1.2507979869843s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?